ਟੋਰਹ ਸ਼ਬਦ, ਜਿਸਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:
"ਸਿੱਖਿਆ"
"ਨਿਰਦੇਸ਼"
"ਜੀਵਨ ਦੇ ਮਿਆਰ"
"ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਹਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਾਈਡ"
"ਸਿਧਾਂਤ"
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਇਬਰਾਨੀ ਰੂਟ ਯਾਰਏ (ਇਰਹਾ) ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਇੱਕ ਤੀਰ ਮਾਰੋ" ਅਤੇ ਇਸਲਈ etymologically ਉਹ ਹੈ ਜੋ "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ" ਜਾਂ "ਮਕਸਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ" ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟੀਚੇ ਦਾ 'ਤੇ ਗੋਲੀ, ਜਦ, ਤੀਰ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਤੌਰਾਤ ਦੇ ਰੂਟ ਅਰਥ "ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ' ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ" ਸਿੱਖਿਆ "," ਸਿੱਖਿਆ "ਜ" ਸਿੱਖਿਆ ". ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਤੱਥ ਹੈ ਕਿ "ਪਾਪ" ਲਈ ਇਬਰਾਨੀ ਰੂਟ ਦਾ ਟੀਚਾ "ਗੁੰਮ" ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਤੌਰਾਤ ਬ੍ਰਹਮ ਇਸ਼ਨਾਨ ਹੈ ਜੋ ਪਾਪ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ (1 ਯੂਹੰਨਾ 3: 4).
ਤੌਰਾਤ ਡੂੰਘੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਨਾਦਿ (ਤੌਰਾਤ) ਦੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਇਬਰਾਨੀ ਰੂਟ ਦੀ ਭਾਵਨਾ Recapturing ਆਦਮੀ ਲਈ ਇੱਕ ਦੀ ਮਦਦ, ਟੀਚੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕਰੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਦਿਨ ਦਿਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ ਜਿਉਣੀ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ, ਯਾਨੀ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਅਨਾਦਿ ਮਕਸਦ ਵਿਚ (ਜ਼ਬੂਰ 119: 1).
ਤੌਰਾਤ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਪਹਿਲੀ 5 ਬੁੱਕ ਤੌਰੇਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ
ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਿਬਰੂ ਜੜ੍ਹ ਦੀ transliterated ਰੂਪ ਵਿੱਚ torha ਲੱਭ ਜਾਵੇਗਾ.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਪੀਡੀਐਫ ਵਿਚ ਮਿਲ ਜਾਵੇਗਾ ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਅਧਿਐਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਹਾਇਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ.